Elenco di espressioni idiomatiche spagnole
Impariamo oggi qualche espressione idiomatica spagnola che ci può essere utile nel linguaggio parlato più o meno informale:
- A trancas y barrancas (a spizzichi e bocconi)
- A mal tiempo buena cara (far buon viso a cattivo gioco)
- Armarse de valor (farsi forza, farsi coraggio)
- Buscar tres pies al gato (cercare il pelo nell'uovo)
- Consultar con la almohada (dormirci sù, dormirci sopra)
- De mal en peor (di male in peggio)
- Dormir como un lirón (dormire come un ghiro)
- Echar chispas (essere incazzati, incavolati neri)
- En un abrir y cerrar de ojos (in un batter d'occhio)
- Estar como un pulpo en un garaje (essere un pesce fuor d'acqua)
- Hacer la vista gorda (chiudere un occhio)
- Ir al grano (venire al dunque)
- Meter la pata (fare una gaffe)
- Pasar la noche en vela (passare la notte in bianco)
- Pasar por alto (far finta di niente)
- Tener agallas (avere fegato)
- Tener la mosca en la oreja (avere la pulce nell'orecchio)
- Tomar a pecho (tenere a cuore)
Alla prossima.
Nessun commento :
Posta un commento