menu

venerdì 12 agosto 2016

Espressioni idiomatiche spagnole


Elenco di espressioni idiomatiche spagnole


Impariamo oggi qualche espressione idiomatica spagnola che ci può essere utile nel linguaggio parlato più o meno informale:


  • A trancas y barrancas (a spizzichi e bocconi)
  • A mal tiempo buena cara (far buon viso a cattivo gioco)
  • Armarse de valor (farsi forza, farsi coraggio)
  • Buscar tres pies al gato (cercare il pelo nell'uovo)
  • Consultar con la almohada (dormirci sù, dormirci sopra)
  • De mal en peor (di male in peggio)
  • Dormir como un lirón (dormire come un ghiro)
  • Echar chispas (essere incazzati, incavolati neri)
  • En un abrir y cerrar de ojos (in un batter d'occhio)
  • Estar como un pulpo en un garaje (essere un pesce fuor d'acqua)
  • Hacer la vista gorda (chiudere un occhio)
  • Ir al grano (venire al dunque)
  • Meter la pata (fare una gaffe)
  • Pasar la noche en vela (passare la notte in bianco)
  • Pasar por alto (far finta di niente)
  • Tener agallas (avere fegato)
  • Tener la mosca en la oreja (avere la pulce nell'orecchio)
  • Tomar a pecho (tenere a cuore)


Alla prossima.




Nessun commento :

Posta un commento

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...