Cosa significa flipar in spagnolo?
- Se flipaba todos los días (si drogava tutti i giorni)
Nota: Flipar deriva dal verbo inglese to flip out che significa perdere il controllo, impazzire, spaventarsi a morte, diventare euforici.
Gli usi di flipar in Spagna sono prevalentemente metaforici (spesso con toni un po ironici o sarcastici):
- ¡Eres un flipado!
è come il nostro: "Ma tu sei fuori!" / "Sei fuori di testa"
è un po come dire in spagnolo estás loco / estás tonto.
Flipar quindi sta ad indicare una reazione emozionale forte che può essere positiva (impazzire dalla gioia, esaltarsi, sorprendersi) o negativa (essere fuori, andare fuori di testa, inorridire). Le reazioni forti di fronte ad un evento inaspettata o che ci sembra incredibile in effetti possono essere positive o negative a seconda della circostanza (da qui l'uso esteso della parola flipar)
Flipar quindi sta ad indicare una reazione emozionale forte che può essere positiva (impazzire dalla gioia, esaltarsi, sorprendersi) o negativa (essere fuori, andare fuori di testa, inorridire). Le reazioni forti di fronte ad un evento inaspettata o che ci sembra incredibile in effetti possono essere positive o negative a seconda della circostanza (da qui l'uso esteso della parola flipar)
Vediamo qualche esempio con flipar in spagnolo:
- José flipa con la música latinoamericana (José impazzisce per la musica latinoamericana) [emozione positiva]
- Mamà, me prestas mil euros? - ¿Pero qué dices, Pablo?, ¡Tú lo flipas! (Mamma mi presti mille euro? Ma che dici Paolo! Te sei fuori!) [emozione negativa]
- ¡He aprobado el examen sin estudiar nada! Yo lo flipo! (Ho passato l'esame senza studiare niente! Che sballo!) [emoziona positiva]
- Tú flipas si crees que te voy a besar (Te sei fuori se credi che io ti baci) [emozione negativa]
- Me flipan los coches antiguos (Mi piacciono da matti le auto d'epoca) [emozione positiva]
- Estoy flipando con Pablo, me dice que no quiere salir y luego me lo encuentro en la discoteca como si nada (Sto andando fuori di testa con Paolo, mi dice che non vuole uscire e dopo me lo trovo in discoteca come se niente fosse) [emozione negativa]
Nota: il verbo che più si avvicina per significato ed uso a flipar è alucinar
Nessun commento :
Posta un commento