menu

lunedì 11 novembre 2013

Hay, Había, Hubo, Habrà in spagnolo


Il verbo haber in spagnolo ha due usi fondamentali:

Haber si usa come (unico) ausiliare per i tempi composti:


  • He comido una manzana (Ho mangiato una mela)
  • Me he caído de una silla (Son caduto da una sedia)

il secondo uso è impersonale e denota l'esistenza di qualcosa:

  • Hay una manzana en la mesa (C'è una mela sul tavolo)

In questo secondo caso il verbo haber è invariabile (non varia cioè in base al soggetto o all'oggetto dell'azione). Non importa quindi se le mele sul tavolo sono una, due o cento, se descriviamo l'esistenza di qualcosa al presente useremo sempre hay:

  • Hay diez manzanas en la mesa (Ci sono dieci mele sul tavolo)

Tale invariabilità permane anche con gli altri tempi verbali.

Al passato:

  • Hubo un problema muy grande (Ci fu un problema molto grande)
  • Hubo muchos problemas (Ci furono molti problemi)


  • Había una manzana en la silla (C'era una mela sulla sedia)
  • Había unas manzanas en la mesa (C'erano delle mele sulla tavola)

Al futuro:

  • Sin justicia no habrà paz (senza giustizia non ci sarà pace)
  • Habrá más de cien invitados a la boda (Ci saranno più di cento invitati al matrimonio)

Sono quindi errate frasi come:

  • Hubieron veinte manzanas en la mesa (C'erano venti mele sul tavolo)
  • Habían muchas persona en la iglesia (C'erano molte persone in chiesa)
  • Habrán muchos invitados (Ci saranno molti invitati) 

Alla prossima,

Autore: Marco Santini 


 


3 commenti :

  1. Ciao vorrei sapere l'imperfetto in spagnolo del verbo HABìA voglio una risposta al più presto possibile Grazie.

    RispondiElimina

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...