menu

sabato 21 settembre 2013

Ci mancherebbe in spagnolo


Come si dice "ci mancherebbe" in spagnolo?


L'espressione italiana ci mancherebbe si utilizza nella nostra lingua con due principali accezioni. La prima quando qualcuno ci chiede un favore, per esempio: "Posso rimanere qui a cena? Certo, ci mancherebbe!". La seconda normalmente si usa in segno di rifiuto o sfida di fronte ad una frase assurda o inammissibile per esempio: "Mamma è vero che son stato bocciato... ma il motorino ancora non te l'ho chiesto.... - Ci mancherebbe (altro)!!!). In pratica può essere una espressione di assenso o dissenso a seconda del contesto in cui viene usata! Fortunatamente anche in spagnolo è così!

Per entrambe queste accezioni in spagnolo una possibilità è usare: faltaría más.

Vediamo subito un paio di esempi:

  • - ¿Puedo cenar con vosotros? - Por supuesto, faltaría más. (- Posso cenare con voi? - Certo, ci mancherebbe  [come puoi solo immaginare che non ti vogliamo a cena con noi])
  • No te he devuelto el dinero, ¡pero tampoco te he pedido otro prestamo!. - ¡Faltaría más! (Non ti ho restituito i soldi, però non ti ho nemmeno chiesto un altro prestito! Ci mancherebbe altro! [mi sembra il minimo che potessi fare di non chiedermi un prestito dopo quello che hai fatto!])

Un'altra possibilità è: no faltaba más

  • ¿Puedo pasar? -¡No faltaba más! (Posso passare? Ci mancherebbe!)

Alla prossima,

Autore: Marco Santini









Nessun commento :

Posta un commento

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...