Soltar un gallo in spagnolo
Letteralmente è mollare un gallo, significa tirare una stecca quando si canta. Vediamo un esempio pratico:
- El cantante soltó un gallo al final de la canción (Il cantante ha tirato una stecca alla fine della canzone)
- Andrea Bocelli tiene una voz entonada y no soltó ni un gallo (Andrea Bocelli ha una voce intonata e non ha tirato nemmeno una stecca)
Nessun commento :
Posta un commento