- corriente eléctrica (corrente elettrica)
La nostra spina si chiama in spagnolo clavija, la nostra presa si chiama toma de corriente o anche tomacorriente.
In realtà il termine che sentirete più spesso è sicuramente enchufe che è un po la coppia formata da spina e presa. Da wikipedia:
Un enchufe es un dispositivo formado por dos elementos, la clavija y la toma de corriente (o tomacorriente), que se conectan uno al otro para establecer una conexión eléctrica que permita el paso de la corriente
Molto spesso si parla di enchufe riferendosi alla spina, altre volte alla presa di corrente... insomma c'è un certo grado di libertà. Su questo noi italiani siamo più precisi...
Sono più efficaci gli spagnoli però quando c'è da dire: attaccare alla corrente, inserire la spina. In spagnolo c'è per questo un verbo ad-hoc: enchufar
Possiamo dire per esempio:
- enchufa la aspiradora y ponte a limpiar tu cuarto (attacca la spina dell'aspirapolvere e mettiti a pulire la tua camera)
In caso di temporale fate attenzione con gli apparecchi elettrici. Può "andare via la luce". In spagnolo:
- Se fue la luz (E' andata via la luce)
- Hubo un apagòn (C'è stato un black out)
Nota: Enchufar ha anche un significato figurato e significa raccomandare, enchufarse significa farsi raccomandare, un enchufado è un raccomandato.
Buongiorno..
RispondiEliminaleggo sempre con interesse i suoi articoli sulla lingua spagnola.
Mi permetto di segnalare che in questo articolo e precisamente all'ultima riga c'è un errore di battitura. La parola in questione è "echufado" mentre dovrebbe essere "enchufado".
Cordiali saluti,
vincenzo
opsss... Grazie Vincenzo... corretto!
RispondiElimina