menu

domenica 5 maggio 2013

"Per conto mio" / "Per conto suo" in spagnolo



Le espressioni italiane "per conto mio" / "per conto suo" si traducono in spagnolo con por mi cuenta, por su cuenta (analogamente por nuestra cuenta traduce per conto nostro, por vuestra cuenta traduce per vostro conto, ecc.)

Per esempio:


  • Carmela está criando a dos hijos pequeños por su cuenta (Carmela sta crescendo due figli piccoli per conto suo [in modo indipendente])


Un altro esempio:

  • Estoy estudiando español por mi cuenta (Sto studiando spagnolo per conto mio [da autodidatta])

che si può esprimere colloquialmente anche con:


  • Estoy aprendiendo español yo solo (Sto imparando lo spagnolo io da solo)

Un ultimo esempio: 


  • Carlos trabaja por su cuenta  (Carlos lavora per conto suo [da solo / in modo indipendente])


se si fa specifico riferimento ad un tipo di lavoro autonomo è molto frequente anche l'espressione
 
  • Carlos trabaja por cuenta propia (Carlos lavora per conto proprio [è un lavoratore autonomo])

Nota: attenzione in spagnolo si scrive propia e non propria

Si può fare qualcosa per conto proprio (in solitudine / in modo indipendente / senza l'aiuto di altri) o per conto altrui (a favore di altri / al posto di altri). Questa seconda situazione si può esprimere in spagnolo usando l'espressione: por cuenta de (per conto di)

  • Los intermediarios actúan en nombre y por cuenta de terceros (Gli intermediari agiscono in nome e per conto di terzi)


Alla prossima.

Autore: Marco Santini



Nessun commento :

Posta un commento

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...