In italiano usiamo parole come circa, sui, più o meno, su per giù, dei, alcuni, qualche e rotti per esprimere quantità approssimative (mancano circa 10km, Avrà sui 40 anni, Pesa più o meno 60 km, Costa su per giù 50€, ecc.)
Anche in spagnolo abbiamo diverse possibilità per esprimere questa "approssimazione numerica".
Una prima opzione, probabilmente tra le più comuni, è: unos / unas
- Su padre tendrá unos cincuenta años (Suo padre avrà sui 50 anni)
- Tengo unas monedas en el bolsillo (Ho alcune monete nella tasca)
A volte si usa anche la forma de unos / de unas
- Era una mujer de unos cincuenta años (Era una donna sui 50 anni)
Possiamo usare il familiare más o menos
- Me corto el pelo más o menos tres veces al año (mi taglio i capelli più o meno tre volte all'anno)
Contrariamente all'italiano anche il como (che traduce come) viene spesso usato con queste finalità:
- Me lo ha dicho como mil veces, ya no lo soporto (Me l'ha detto circa mille volte, non lo sopporto più)
nel linguaggio colloquiale si usa anche la variante algo así como:
- Faltan algo así como diez minutos para llegar al destino (Mancano circa dieci minuti per arrivare a destinazione)
Un'altra curiosa espressione è: [DECINA] + i + tantos (es: cuarentaitantos)
- Llevo cuarentaitantos años viviendo en esta casa (Sono più di quarant'anni che vivo in questa casa)
Un'altra simile è y pico che traduce il nostro "e rotti..."
- Su hijo tiene dos años y pico (Suo figlio ha due anni e rotti)
Nota: avevamo già visto in passato un post dedicato a questa espressione y pico. Per rivederlo clicca qui
Altra espressione: cerca de (letteralmente vicino a), anch'essa traduce il nostro circa:
- Vinieron cerca de doscientas personas a la fiesta (vennero circa duecento persone alla festa)
Un'altra possibilità è alrededor de che traduce intorno a:
- Alrededor de cinco mil espectadores fueron a ver el partido (intorno a cinquemila spettatori andarono a vedere la partita)
Non mancano poi degli avverbi che, davanti ad un numero, di fatto introducono un concetto di approssimazione come per esempio: casi, aproximadamente, sobre:
- Casi 800 millones de personas tienen una cuenta en Facebook (Quasi 800 milioni di persone hanno un account in Facebook)
- Aproximadamente siete mil personas fueron al concierto (Approssimativamente sette mila persone andarono al concerto)
- El tren llegó sobre las diez (Il treno arrivò verso le dieci)
Nessun commento :
Posta un commento