Come si dice in spagnolo addirittura?
La nostra esclamazione addirittura!, un misto di stupore e disapprovazione, si può tradurre in spagnolo con ¡nada menos!
- - Quiero comprar una casa de trescientos metros cuadrados y con piscina. - ¡Nada menos! (- Voglio comprare una casa di trecento metri quadri e con piscina - Addirittura!)
Quando addirittura è usato come sinonimo di persino possiamo usare le parole spagnole incluso o hasta.
- Me robaron todo, incluso mi pasaporte (Mi hanno rubato tutto, addirittura / persino il mio passaporto)
- Esta moto la conduce hasta tu abuela (Questa moto la guida addirittura / persino tuo nonna!)
Ricordatevi che queste due parole vengono usate anche in altre circostanze.
Hasta significa anche fino a:
- Mi hermano llegó hasta Barcelona en coche (mio fratello arrivò fino a Barcellona in macchina)
Incluso si usa anche come vero e proprio termine di inclusione (traduce quindi i nostri compreso/compresa):
- Salieron todos a bailar incluso tu ex-novia (Uscirono tutti a ballare compresa la tua ex fidanzata)
Nessun commento :
Posta un commento