menu

martedì 23 aprile 2013

Por e para e il senso delle frasi


Quando por e para possono cambiare il senso di una frase

In molti casi por e para possono cambiare in modo significativo il significato di una frase. Vediamo qualche esempio:

  • Para ser sincero, no me gusta lo que has hecho (Ad essere sincero / volendo essere sincero con te, non mi piace quello che hai fatto) [FINALITA’]
  • Por ser sincero, mi novia me ha dejado (Dovuto al fatto che sono sincero, la mia ragazza mi ha lasciato) [CAUSA]
  • Es muy listo por su edad (E' molto furbo a causa della sua età) [CAUSA]
  • Es muy listo para su edad (E' molto furbo per la sua età) [COMPARAZIONE]
  • Mi primo trabaja por mí (mio cugino lavora al posto mio) [RAPPRESENTANZA SOSTITUZIONE]
  • Mi primo trabaja para mí (mio cugino lavora per me) [DESTINAZIONE]
Autore: Marco Santini


Nessun commento :

Posta un commento

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...