Quando in spagnolo vogliamo riferirci ad una persona molto difficile da convincere, ostica, tenace possiamo usare l'espressione "ser un hueso duro de roer"
Esempio:
Mi jefe es un hueso duro de roer (il mio capo è un osso duro)
il verbo spagnolo roer significa rodere, rosicchiare.
Nessun commento :
Posta un commento