menu

martedì 13 novembre 2012

Espressioni spagnole con "cabo"


Cabo in spagnolo significa estremità, capo (attenzione non capo nel senso di boss, quello si traduce con jefe). Questa parola viene utilizzata in molte espressioni piuttosto comuni. Ecco le principali:

Al fin y al cabo

al fin y al cabo traduce la nostra espressione in fin dei conti:

  • al fin y al cabo la fiesta fue divertida (in fin dei conti la festa è stata divertente) (pronuncia)


Llevar a cabo

Quest'altra espressione llevar a cabo traduce invece portare a termine, concludere

  • tengo que llevar a cabo un proyecto muy complicado (devo portare a termine un progetto molto complicato) (pronuncia)


Al cabo de

L'espressione Al cabo de traduce dopo/trascorso (quando si riferisce ad un intervallo/periodo di tempo)

  • volvió al cabo de una hora (tornò dopo un ora) (pronuncia)


De cabo a rabo 

L'espressione de cabo a rabo invece significa dall'inizio alla fine

  •  he leído el libro de cabo a rabo (ho letto il libro dall'inizio alla fine) (pronuncia)


Alla prossima,

Autore: Marco Santini 


CABO SAN LUCAS - MEXICO



Nessun commento :

Posta un commento

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...