Oggi parliamo di una parola spagnola spagnola molto semplice e molto comune: menos. Traduce la nostra parola italiana meno (ma va?) e si usa in maniera piuttosto simile nelle due lingue. Anche qui, forti delle basi comuni tra italiano e spagnolo, possiamo concentraci sulla pratica. Vediamo un po di frasi:
- tres menos dos son uno (tre meno due fa uno) (pronuncia)
- no quiero decirle nada, a menos que tú quieras (non voglio dirle nulla, a meno che tu non voglia) (pronuncia)
- si al menos te hubieran dado una oportunidad, ahora tendrías trabajo (se almeno ti avessero dato una opportunità, adesso avresti un lavoro) (pronuncia)
- te estamos echando de menos (ci manchi) (pronuncia)
- es menos inteligente de lo que parece (è meno intelligente di quanto sembra) (pronuncia)
- hay menos de 10 clientes en el bar (ci sono meno di 10 clienti nel bar) (pronuncia)
- menos mal que no me hice daño (meno male che non mi sono fatto male) (pronuncia)
- estan todos menos tú (ci sono tutti tranne te) (pronuncia)
- he visto todas las pelìculas de Jean Renò menos una (ho visto tutti i fil di Jean Renò tranne uno) (pronuncia)
- son las tres menos cuarto (sono le tre meno un quarto) (pronuncia)
- ya me duele mucho menos (ora mi fa molto meno male) (pronuncia)
- Marcos tenía por lo menos veinte años menos que él (Marcos aveva per lo meno vent'anni meno di lui) (pronuncia)
Per l'espressione a menos que vedi anche il nostro precedente post
Per l'espressione echar de menos vedi il post mi manchi in spagnolo
Per l'espressione echar de menos vedi il post mi manchi in spagnolo
Nessun commento :
Posta un commento