Quedar è un verbo spagnolo molto interessante. Possiamo dire che traduce principalmente il nostro verbo
"rimanere" e come in italiano è utilizzato in molti contesti e occasioni diverse. Molto spesso in spagnolo quedar è usato in forma riflessiva (quedarse) e questa è una piccola differenza rispetto all'italiano che potrebbe farci commettere qualche errorino. Niente paura, l'esperienza e la pratica ci aiuterà a non sbagliare senza dover ragionare troppo sui casi in cui è riflessivo e sui casi in cui non lo è. In spagnolo quedar è usato molto comunemente anche quando ci si mette d'accordo per darsi un appuntamento (ciò vale anche per l'italiano quando utilizziamo "a che ora rimaniamo?" anche se da noi è un po meno comune...)
Utilizzo del verbo "quedar"
- no tengo ganas de salir, prefiero quedarme aquí contigo (non ho voglia di uscire, preferisco rimanere qui con te) (audio)
- aquel verano nos quedamos en Madrid (quell'estate siamo rimasti a Madrid) (audio)
- los zapatos le quedan pequeños (le scarpe le stanno un po' piccole) (audio)
- no te queda bien ese vestido (non ti sta bene quel vestito) (audio)
- me quedé de piedra cuando me contó todo lo que había pasado (sono rimasto di sasso quando mi ha raccontato tutto quello che era successo) (audio)
- nos hemos quedado atrás en la carrera (siamo rimasti indietro nella corsa) (audio)
- quedan tres semanas para Navidad (mancano tre settimane a natale) (audio)
- nos quedamos sin agua y sin luz (siamo rimasti senza acqua e senza luce) (audio)
- cerré los ojos un segundo y me quedé dormido (ho chiuso gli occhi un secondo e mi sono addormentato) (audio)
- se quedó sin palabras cuando se encontraron por primera vez (rimase senza parole quando si incontrarono per la prima volta) (audio)
- todavía queda mucho trabajo por hacer (rimane ancora molto lavoro da fare) (audio)
- quedamos en compartir los gastos del coche (eravamo rimasti che avremmo condiviso le spese della macchina) (audio)
- ¿a que hora quedamos mañana para comer? Quedamos a las dos (a che ora ci troviamo domani per mangiare? ci troviamo alle due) (audio)
- el pueblo queda muy lejos de aquí (il paese si trova molto lontano da qui) (audio)
- te has quedado en los huesos (sei diventato pelle e ossa!) (audio)
Vi lascio con le coniugazioni dell'indicativo del verbo quedar , un ripassino non fa mai male:
Infinitivo: quedar Gerundio: quedando Participio: quedado
Indicativo | |||||
---|---|---|---|---|---|
presente | imperfecto | pretérito | futuro | condicional | |
me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les | quedo quedas queda quedamos quedáis quedan
quedás
| quedaba quedabas quedaba quedábamos quedabais quedaban
quedabas
| quedé quedaste quedó quedamos quedasteis quedaron
quedaste
| quedaré quedarás quedará quedaremos quedaréis quedarán
quedarás
| quedaría quedarías quedaría quedaríamos quedaríais quedarían
quedarías
|
per le coniugazioni del congiuntivo e tempi composti clicca qui
non è servito a nulla io cercavo come usarlo
RispondiElimina