Vi propongo per questo una serie di esempi che vi aiuteranno a ricordare come utilizzare poner quando parlate o scrivete in spagnolo.
L'unico sforzo che vi chiedo è di ripassare le coniugazioni di poner che trovate alla fine del post (purtroppo è un vergo irregolare...)
Frasi con il verbo poner
- no se ponen los codos en la mesa mientras se come (non si mettono i gomiti sulla tavola mentre si mangia) (audio)
- no quiero ponerme las gafas (non voglio mettermi gli occhiali) (audio)
- ponte a estudiar (mettiti a studiare) (audio)
- ponte de pie (mettiti in piedi / alzati) (audio)
- ponte en esa silla (mettiti su quella sedia) (audio)
- se puso a mi lado (si è messo di fianco a me) (audio)
- ¿has puesto el despertador? (hai messo la sveglia?) (audio)
- se puso a gritar (si mise a gridare) (audio)
- se puso a llover en el bosque (si è messo a piovere nel bosco) (audio)
- tengo que poner en orden mi habitación (devo mettere in ordine la mia camera) (audio)
- fue toda una puesta en escena (fu tutto una messa in scena) (audio)
- hoy me pusieron dos multas (oggi mi hanno messo due multe) (audio)
- a veces pongo en duda mi amistad con ella (a volte metto in dubbio la mia amicizia con lei) (audio)
- ¿cómo me pongo en contacto con vosotros? (come mi metto in contatto con voi?) (audio)
- ¿van a poner todo por escrito? (metteranno tutto per iscritto?) (audio)
- pon que necesitemos cinco días... (metti che abbiamo bisogno di cinque giorni) (notate l'uso del congiuntivo quando si parla di ipotesi, dubbi, incertezze) (audio)
- poniendo / pongamos que las cosas salgan bien... ¿qué vamos a hacer? (mettiamo che le cose riescano bene... che facciamo?) (audio)
notate come poner a + infinito/ ponerse a + infinito (ponerse a llorar -> mettersi a piangere) indica sempre l'inizio della azione
in alcuni casi le differenze tra italiano e spagnolo esistono. Per esempio:
- me está poniendo nervioso (mi sta facendo innervosire) (audio)
- la gallina acaba de poner un huevo (la gallina ha appena deposto un uovo) (audio)
- ¿qué ponen hoy en la tele? (cosa danno oggi in televisione?) (audio)
- se puso muy serio cuando nos vio (diventò/si fece molto serio quando ci vide) (audio)
- se puso colorado como un tomate (è diventato rosso come un pomodoro) (audio)
- no tengo ganas de poner la mesa (non ho voglia di preparare la tavola) (audio)
- ¿puedes poner la tele por favor? (puoi accendere la tele per favore?) (audio)
E ora le coniugazioni di poner come promesso...
Indicativo | |||||
---|---|---|---|---|---|
presente | imperfecto | pretérito | futuro | condicional | |
yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds.
vos
| pongo pones pone ponemos ponéis ponen
ponés
| ponía ponías ponía poníamos poníais ponían
ponías
| puse pusiste puso pusimos pusisteis pusieron
pusiste
| pondré pondrás pondrá pondremos pondréis pondrán
pondrás
| pondría pondrías pondría pondríamos pondríais pondrían
pondrías
|
Subjuntivo | |||||
---|---|---|---|---|---|
presente | imperfecto | futuro | |||
yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds.
vos
| ponga pongas ponga pongamos pongáis pongan
pongas, *pong ás
| pusiera o pusiese pusieras o pusieses pusiera o pusiese pusiéramos o pusiésemos pusierais o pusieseis pusieran o pusiesen
pusieras o pusieses
| pusiere pusieres pusiere pusiéremos pusiereis pusieren
pusieres
|
Nessun commento :
Posta un commento