Vediamo qualche fase per dare un po di contesto a questa espressione:
- me gustaría dar un paseo (mi piacerebbe fare una passeggiata) (audio)
- dimos un paseo en bicicleta (abbiamo fatto una passeggiata in bici) (audio)
- vamos a dar un paseo por el parque (andiamo a fare una passeggiata al parco) (audio)
- doy un paseo por la plaza (faccio una passeggiata in piazza) (audio)
In alternativa possiamo usare il verbo pasear (passeggiare):
Pasear in spagnolo è anche transitivo (cioè si usa pasear anche per dire portare a passeggio):
- tengo que pasear al perro (devo portare a passeggio il cane) (audio)
Un'altra espressione simile è: dar una vuelta (fare un giro)
- quiero dar una vuelta por el centro (voglio fare un giro in centro) (audio)
potrete sentire anche l'espressione dar unas vueltas, che però ha altri signficati (girarci attorno, riflettere, rimuginare, rigirarsi).
Nessun commento :
Posta un commento