menu

venerdì 14 settembre 2012

come si dice "tra cinque minuti" / "tra poco" in spagnolo?


L'espressione "tra/fra X minuti /ore" si traduce in spagnolo utilizzando: en, dentro, al cabo de.

Vediamo qualche semplice esempio:

  • en cinco minutos estaré allí (sarò li tra/fra 5 minuti)
  • dentro de diez minutos estaré allí (sarò li tra/fra 10 minuti)
  • al cabo de veinte minutos estaré allí (sarò li tra/fra 20 minuti)

per ascoltare la pronuncia delle precedenti frasi clicca qui 

Vediamo qualche altra espressione comune con dentro de:

  • volverá dentro de unos meses (tornerà tra qualche mese)
  • se casa dentro de poco (si sposa tra poco)
  • ven dentro de una semana (vieni tra una settimana)

clicca qui per la pronuncia.

Una espressione alternativa che potrete sentire è:

  • va a llegar de aquí a dos horas (arriverà da qui a due ore) (audio)

Tenete conto infine che "en" + intervallo temporale non sembre significa tra/fra (però questa differenza si percepisce molto bene dal contesto e dai tempi verbali utilizzati). Per esempio:

  • en dos horas no entró ni un solo cliente (in due ore non è entrato nemmeno un solo cliente) (audio)


Per ripassare l'utilizzo di tra e fra rivedete il post "Come si dice tra/fra in spagnolo"


Alla prossima,

Autore: Marco Santini  







4 commenti :

  1. ma come si traducono le due seguenti frasi:

    sarò lì fra/tra un'ora
    e
    sarò lì entro un'ora.

    Perchè le due frasi hanno un significato diverso.

    Grazie

    RispondiElimina
  2. In effetti questa espressione può trarre in inganno noi italiani... il dentro de spagnolo è come il nostro fra (dentro de quindi non significa in qualsiasi momento da qui all'ora x). Ci sono delle espressioni che assumono lo stesso significato del nostro "entro": entro domani si può tradurre con para mañana, entro oggi para hoy, entro una settimana potremmo anche tradurlo con el en plazo de una semana. Un'altro modo potrebbe essere: nos vemos antes de las seis (ci vediamo prima/entro le sei). Anche l'esempio del post: de aquí a dos horas si può tradurre entro due ore.

    RispondiElimina
  3. grazie,

    comunque è spiegato bene anche nel tuo ultimo post http://www.inspagnolo.it/2013/09/come-si-dice-entro-in-spagnolo.html

    Seguo sempre i tuoi post che sono molto utili e pratici.

    Ciao

    Paolo, www.viaggiare1.it

    RispondiElimina

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...