Vediamo come funziona:
- tardó una hora en preparar la maleta (ci ha messo un'ora a preparare la valigia) (audio)
- no tardes demasiado para terminar los deberes (non metterci troppo per finire i compiti) (audio)
- tardé dos horas en acabarlo (ci ho messo due ore a finirlo) (audio)
- ¿cuánto se tarda de aquí a Barcelona? (quanto ci si mette da qui a Barcellona?) (audio)
- he tardado cinco horas en venir desde Madrid (ci ho messo cinque ore a venire da Madrid) (audio)
L'uso comune di tardar è, come è facile immaginare, spesso riferito al ritardo nel compiere un'azione:
- no tardes (non fare tardi) (audio)
- no tardes en venir (non arrivare tardi) (audio)
- he tardado por culpa del despertador (ho fatto tardi per colpa della sveglia) (audio)
- a más tardar, iré mañana por la mañana (al più tardi, ci andrò domani mattina) (audio)
Nessun commento :
Posta un commento