possiamo ovviamente scegliere che tipo di accento imitare per parlare ma dobbiamo preferibilmente essere in grado di capire allo stesso modo tutti i diversi accenti. I diversi accenti spagnoli non si contano: l'accento spagnolo dell'Andalusia non è lo stesso che si usa a Madrid e, in maniera ancora più evidente, l'accento argentino è molto diverso da quello che si può ascoltare per esempio in Messico. Senza andare troppo per il sottile però possiamo sicuramente distinguere in base alle caratteristiche più generali:
- un accento spagnolo europeo peninsulare
- un accento spagnolo latino americano.
La differenza principale tra le due pronunce è il cosiddetto "seseo". Il seseo è la tendenza a pronunciare con il nostro suono della s la s, la z e la c davanti ad e e i.
In America Latina sentiremo dunque pronunciare:
- [serésa] per cereza --> ascoltate la differenza (accento peninsulare) (accento latino americano)
- [siérto] per cierto --> ascoltate la differenza (accento peninsulare) (accento latino americano)
- [sapátos] per zapatos --> ascoltate la differenza (accento peninsulare) (accento latino americano)
Ora guardate e ascoltate attentamente i seguenti video trovati su youtube. Si tratta di due video che trattano proprio il tema dell'accento spagnolo: in un caso di un utente spagnolo nel secondo caso di un utente messicano. Non sforzatevi troppo nella comprensione (se per voi risulta troppo difficile) ma cercate di capire il modo differente di parlare e le differenze tra un accento e l'altro.
Accento spagnolo peninsulare
Accento spagnolo latino americano (in questo caso Messicano)
Se volete approfondire provate a leggere questo post sull'argomento di un forum scovato in rete (rigorosamente in spagnolo)
Alla prossima.
Autore: Marco Santini
Nessun commento :
Posta un commento